Record: 94
No. Idx Word (jp) Idx Word (th)
21 お先にね (帰る時) 
(おさきにね (かえるとき): Osakini-ne (Kaeru-toki))
ไปก่อนนะ (ลาก่อนนะ) 
(パイ ゴーン ラー ゴーン ): Pai-gorn-na (Laa-gorn-na))
Catch you later. (I have to go.)
22 遅すぎる 
(おそすぎる: Ososugiru)
ช, ส ช้าเกินไป, สายไปเสียแล้ว 
(チャーグーンパイ、サーイパイシアレーオ: Chaa-guern-pai, Saai-pai-sia-laew)
too late
23 お参り 
(おまいり: Omairi)
การไปไหว้พระที่วัด, การไปนมัสการพระที่วัด 
(ガーンパイイプラティーァッ(ト)、ガーンパイナマサガーンプラティーァッ(ト): Garn-pai-waai-pra-thii-wat, Garn-pai-namassagarn-pra-thii-wat)
worship, shrine visit
24 お見舞い
(おみまい: Omimai)
การไปเยี่ยมคนป่วย 
(ガーン パ アム コン プアイ: Garn-pai-yiam-khon-puay)
visit a patient
25 お見舞いに行く
(おみまいにいく: Omimai-ni-iku)
ไปเยี่ยมไข้, ไปเยี่ยมคนไข้ 
(パイイアムカイ、パイイアムコンカイ: Pai-yiam-kai, Pai-yiam-khon-khai)
ไปเยี่ยมไข้ はไปเยี่ยมคนไข้ の少し省略した言い方
visiting a patient, visiting someone who is ill
26 お見舞いに行く
(おみまいにいく: Omimai-ni-iku)
ไปเยี่ยมคนป่วย 
(パイ アム コンプアイ: Pai-yiam-khon-puay)
visiting a patient, visiting someone who is ill
27 改善
(かいぜん: Kaizen)
เปลี่ยนไปในทางที่ดีขึ้น 
(プアンパイナイターンティーディーン: Pien-pai-nai-thaang-thii-dii-khuen)
change for the better
28 買い物に行く 
(かいものにいく: Kaimono-ni-iku)
ไปซื้อของ 
(パイスーコー: Pai-sue-khong)
to go shopping
29 過去 
(かこ: Kako)
ส, ว สิ่งที่ผ่านไปแล้ว, วันที่ผ่านไปแล้ว 
(シン(グ) ティー パーン パイ レーオ、ワン ティー パーン パイ レーオ: Sing-thii-paan-pai-laew, Wan-thii-paan-pai-laew)
the past, bygone days
30 片寄る
(かたよる: Katayoru)
เอียงไปข้างหนึ่ง 
(イヤンパイカーンヌーン: Aieng-pai-khaang-nueng)
to be one-sided, lean to one side

その他  (Other result)
その他  (Other result)


■ このサイトについて

  • タイ語-日本語の学習用に、(基本的な)タイ語の単語を登録しています。
    例文はありませんが、良かったら使ってみてください。
    (順次登録してますので、目的の単語がなくても、また寄ってみてください)
    (正しくない箇所、登録希望の単語等がありましたら、こちらよりご連絡頂けると幸いです)
  • ご利用に際しては、「ご利用規約」をご一読いただければ幸いです。
  • 簡単なタイ語-日本語の単語テスト「単語帳編」はこちら。
  • タイ語の基本的な語順「タイ語の語順」はこちら。

■ 検索について

  • 検索したい単語を日本語(ひらがな/漢字)、またはタイ語(タイ文字)を、上のボックスに入力して「Search!」をクリックしてください。
  • 日本語の50音や、タイ語のアルファベットで検索したいときは、左のメニューにある該当する文字をクリックしてください。
  • カテゴリで検索したい場合は、上のカテゴリ、ない場合にはこちらのカテゴリの一覧からカテゴリをクリックしてください。

■ 見方について

  • タイ語の読み方
    カタカナでも表記してますが、タイ語は声調があるため、あくまで目安にしてください。
  • タイ語で高めに発音する箇所
    アンダーラインを付けてますが、こちらもあくまで目安にしてください。
  • タイ語の読みで、括弧で表記している箇所
    ほとんど発音しない(聞こえない)箇所は、()で表記しています。
  • が表示されている場合、クリックすると音声が聞けます。